China-Europe

chinaeucn

How ESG Performance Drives Value and Profitability

环境、社会和治理(ESG)倡议得到了研究的支持1,旨在提升公司的财务绩效与发展潜力。在经济低迷的时期,绩效对于维持竞争力尤为重要,ESG则成为推动一系列内部和外部效益的关键动力。 Environmental, Social and Governance (ESG) initiatives have been supported by research1 to improve financial performance and growth of companies. In economic headwinds, performance is essential to remain competitive and ESG becomes a driving force for a cascade of internal and external benefits.   ESG战略层面的整合是推动组织创造价值的关键。对2009年至2021年间中国上市公司的样本进行研究发现,ESG绩效对可持续增长率(SGR)和盈利能力有积极影响2。SGR是作为衡量企业在无外部融资支持下,仅凭现有运营及财务条件实现收入增长的关键指标。因此,对于那些因财务结构而受到限制的公司而言,ESG倡议将无疑使其能够从更广泛的资源维度出发,来评估业务决策。 ESG integration at a strategic level is key at driving value through …

How ESG Performance Drives Value and Profitability Read More »

Green Innovation Unveiled

Insights from the Mindong Green Valley Project’s Visit and Cooperation  项目介绍 Project Introduction  民冬绿谷项目位于上海市浦东新区民冬路128号,曹路工业区内。该项目以科技创新推动产业创新,特别是以颠覆性技术和前沿技术催生新产业、新模式、新动能,发展新质生产力。其核心定位是打造以重组蛋白开发、产业和应用为核心,以生物科技、健康产业为辅的先进的研发产业园区,建设成为集生态智造、优质服务、品质生活于一体的“产城融合社区”。为配合 “双碳目标 “国家战略,项目的设计和技术解决方案将以减少碳排放为目标,在从设计、施工到运营的整个建筑生命周期中最大限度地减少碳足迹,降低运营排放,打造一个绿色、充满活力的生态园区。 项目拟用已有工业土地面积近 34,000 平方米,规划建筑面积约 110,000 平方米(包括地下 15,000 平方米)。主要功能有生产厂房、公共配套建筑、公寓、生产配套设施、地下停车场及室外系统。 The Mindong Green Valley project is located at No. 128 Mindong Road, Caolu Industrial Zone, Pudong New Area, Shanghai. This project is aimed at driving industrial innovation through technological innovation, particularly by fostering new industries, models, and dynamics with disruptive …

Green Innovation Unveiled Read More »

China’s Real Estate Market-The status, the trend, the policies for a structural upgrading 

中国房地产业的重要性 Importance of China’s Real Estate Industry 中国房地产业规模庞大,链条深远,涉及领域广泛,其增加值在GDP中的占比约为7%,与建筑业共同构成了国民经济的支柱,合计贡献高达14%。此外,房地产业在金融领域的影响力也不容忽视,房地产贷款及以房地产为抵押品的贷款占全部贷款余额的39%,显示出其在金融稳定中的关键作用,是一个具有系统重要性的行业,其影响深远且广泛。 China’s real estate industry is large in scale, long in industrial and supply chains and covers a wide range of fields. Its added value accounts for over 7% of GDP, plus the construction industry accounting for 14%, which is the pillar industry of the national economy. In …

China’s Real Estate Market-The status, the trend, the policies for a structural upgrading  Read More »

​China MIIT: Guidelines to Establish a Standard System for Carbon Peak and Carbon Neutrality in the Industrial Sector

为积极应对全球气候变化,中国提出了力争在2030年前使二氧化碳排放达到峰值,并努力争取在2060年前实现碳中和的“双碳”目标,而工业领域是实现中国“双碳”目标的重点对象。2月21日工业和信息化部印发《工业领域碳达峰碳中和标准体系建设指南》(下称“《指南》”),提出了到2025年和2030年的一系列建设目标,同时规划了工业领域碳达峰碳中和标准体系框架和碳达峰碳中和标准制定重点领域。 In order to actively respond to global climate change, China has put forward the “dual-carbon” goal of striving to peak carbon dioxide emissions by 2030 and striving to achieve carbon neutrality by 2060. The industrial sector is a key target for realizing China’s “dual-carbon” goal. On February 21st, the Chinese Ministry of Industry and …

​China MIIT: Guidelines to Establish a Standard System for Carbon Peak and Carbon Neutrality in the Industrial Sector Read More »

Bridging Markets and Cultures. Communication Strategies, Positioning and Development

如今,可持续发展和绿色科技不再是可有可无,而是势在必行,欧洲联盟(欧盟)正引领着一个实现碳中和的未来。欧盟为2030 年及以后制定了宏伟的目标,不仅正在改变其内部市场,而且还为可再生能源领域的全球创新者创造了前所未有的机遇。中国企业是这些创新者中的佼佼者,其先进的技术和生产能力使其成为全球向可持续发展转型的关键参与者。然而,进入欧盟市场面临着一系列独特的挑战和机遇,需要战略伙伴关系和本地化的专业知识的支持。 In a world where sustainability and green technology are no longer optional but imperative, the European Union (EU) is leading the charge towards a carbon-neutral future. With ambitious goals set for 2030 and beyond, the EU is not only transforming its internal markets but also creating unprecedented opportunities for global innovators in the renewable …

Bridging Markets and Cultures. Communication Strategies, Positioning and Development Read More »

Unlocking European Markets: A Strategic Overview of the Opportunities for European and Foreign Companies Operating in Renewable Energy Sector

欧盟碳中和目标及最新政策European Union Carbon Neutrality Targets and Recent Policies欧盟的目标是到 2050 年实现气候中和,在此过程中,到 2030 年,温室气体排放量应比 1990 年至少减少 55%。欧盟最近颁布的《净零工业法案》为战略性净零技术产品的制造能力设定了基准。The European Union aims to reach climate neutrality by 2050. In this path, greenhouse gas emissions should be reduced, at least, by 55% by 2030, compared to 1990.The European Union has recently introduced the “Net-Zero Industry Act,” setting a standard for …

Unlocking European Markets: A Strategic Overview of the Opportunities for European and Foreign Companies Operating in Renewable Energy Sector Read More »

News | Novonesis is Here! A Leading Global BioSolution Partner by Novozymes and Chr. Hansen

2024年1月29日,历史悠久的诺维信和科汉森两家公司的拟议合并正式完成,此前诺维信已是仲欧脱碳科技的战略合作伙伴,如今全新的Novonesis公司的正式成立。Novonesis致力于成为全球领先的生物解决方案合作伙伴,共同推动更好的业务发展,更健康的生活方式和更可持续的地球环境。合并后的公司汇集了全球10,000多名员工,涵盖30多个不同行业领域的专业技能。Novonesis已经在助力世界各地的合作伙伴更好满足业务发展需求的同时,解决地球面临的挑战。On January 29th, 2024, the proposed combination of the legacy companies Novozymes, already a China Europe Carbon Neutral (CNEUCN) strategic partner, and Chr. Hansen was successfully completed, establishing the company Novonesis. Novonesis is a world-leading biosolutions partner for better business, healthier lives, and a healthier planet. The combined company brings together 10,000 people worldwide and …

News | Novonesis is Here! A Leading Global BioSolution Partner by Novozymes and Chr. Hansen Read More »

News | Carbon Emissions from Fossil Fuels in EU Fall by Another 8% to a 60-Year Low

近日,CREA机构发布了关于欧盟境内对化石燃料使用的相关调研报告。该报告指出在过去的一年里,欧盟在减少温室气体排放方面进展迅速并取得了骄人的成果。2023年由化石能源产生的温室气体排放量,达到了60年来的最低点。The Centre for Research on Energy and Clean Air (CREA) has recently released a report on the use of fossil fuels in the European Union (EU), which shows that over the past year, EU has made rapid progress in reducing greenhouse gas emissions. The report shows that EU has made rapid progress in reducing greenhouse …

News | Carbon Emissions from Fossil Fuels in EU Fall by Another 8% to a 60-Year Low Read More »

News | China’s National Voluntary Carbon Market Launched

2024年1月22日,全国温室气体自愿减排交易市场正式在北京启动。该市场是全国碳市场的重要组成部分,是利用市场机制调动全社会力量共同参与温室气体减排行动的重大制度创新。On January 22, 2024, China’s national voluntary carbon market was officially launched in Beijing. The market is an important part of China’s carbon market and is a major institutional innovation that utilizes market mechanisms to mobilize the entire society to participate in greenhouse gas emission reduction actions. 在该市场启动首日,总成交量达375,315吨,总成交额为23,835,280元。参与首日交易的企业包括中国石化、中国海油、国家电投、国家能源集团、中国中化、中国建材、北京国资公司、京能集团、金隅集团、中航信托、中金公司、国泰君安证券、中信证券、华泰证券、河南环能中心、岳阳林纸、北京和碳、摩科瑞、复厚碳投等。On the first day of the market launch, …

News | China’s National Voluntary Carbon Market Launched Read More »

Beautiful China” Guidelines Released – CNEUCN Three Steps Methodology

1月11日,《中共中央 国务院关于全面推进美丽中国建设的意见》发布。意见分为10章共33条,提出未来5年和到2035年美丽中国建设的主要目标、重大任务和重大改革措施,是指导全面推进美丽中国建设的纲领性文件。On January 11, The Communist Party of China Central Committee and the State Council issued guidelines to comprehensively promote the development of a “Beautiful China.” The guidelines include 10 chapters and 33 articles, guiding the comprehensive promotion of building up a beautiful China by setting out the main objectives, major tasks, and major reform …

Beautiful China” Guidelines Released – CNEUCN Three Steps Methodology Read More »