China-Europe

Family Village: A New Horizon for Senior Living

Integrating Healthcare, Real Estate, and Family-Centered Living for a Sustainable Future 融合医疗保健、房地产以及以家庭为核心的生活模式,共创可持续的未来

1.China’s Aging Society: A Growing Challenge and National Priority
China is undergoing a profound demographic transformation, with its aging population expanding at an unprecedented rate. As of 2023, the number of people aged 60 and above surpassed 280 million, accounting for nearly 20% of the total population. This figure is expected to exceed 400 million by 2035, meaning that more than 30% of the population will be elderly. By 2050, one in three Chinese citizens will be 60 or older, making it one of the world’s fastest-aging societies.
This demographic shift presents major challenges to social services, healthcare infrastructure, and pension systems. The government is taking proactive steps to mitigate the impact, including:
– Expansion of Elderly Care Services: Increasing the number of nursing homes, rehabilitation centers, and age-friendly housing developments.
– Promotion of Community-Based Care: Encouraging home-based solutions to reduce dependence on large institutional care facilities.
– Incentives for Private and Foreign Investment: Opening up the elderly care sector to foreign operators to improve service quality.
– Retirement Age Reforms: Gradually increasing the statutory retirement age to address labor shortages and sustain the pension system.
Despite these efforts, demand for high-quality elderly care continues to outpace supply. The Family Village concept, developed by CNEUCN, presents an innovative model that addresses this growing need by integrating healthcare, real estate development, and family-oriented living environments.

1.中国的老龄化社会:日益严峻的挑战与国家重点关注事项
中国正经历着深刻的人口结构转变,老年人口以前所未有的速度增长。截至2023年,60岁及以上人口数量已超过2.8亿,占总人口的近20%。预计到2035年,这一数字将超过4亿,这意味着届时超过30%的人口将是老年人。到2050年,每三个中国公民中就会有一个60岁或以上,中国将成为世界上老龄化速度最快的社会之一。
这种人口结构的变化给社会服务、医疗基础设施和养老保障体系带来了重大挑战。政府正在积极采取措施来缓解其影响,包括:
– 扩大养老服务:增加养老院、康复中心以及适合老年人居住的住房开发项目的数量。
– 推广社区养老服务:鼓励以居家养老为基础的解决方案,以减少对大型机构养老设施的依赖。
– 激励私人和外资投资:向外国经营者开放养老服务领域,以提高服务质量。
– 退休年龄改革:逐步提高法定退休年龄,以应对劳动力短缺问题并维持养老保障体系的可持续性。
尽管做出了这些努力,但对高质量养老服务的需求仍持续超过供给。由仲欧脱碳科技(CNEUCN)提出的“家庭村落”概念,提供了一种创新模式,通过整合医疗保健、房地产开发以及以家庭为导向的生活环境,来满足这一日益增长的需求。

2.Global Best Practices in Elderly Care Facilities
As China grapples with the complexities of an aging society, global best practices in elderly care offer valuable insights. Around the world, innovative models have been implemented to ensure that elderly individuals receive comprehensive healthcare, social engagement, and a high quality of life.
Some key examples include:

2.养老设施方面的全球最佳实践
在中国应对老龄化社会的复杂问题时,全球在养老方面的最佳实践能提供宝贵的参考。在世界各地,已经实施了一些创新模式,以确保老年人能获得全面的医疗保健、参与社交活动并享有高质量的生活。
一些关键的例子包括:
A. Intergenerational Living and Healthcare Residences (Italy)
Italy has been at the forefront of developing integrated healthcare residences that combine medical care, social activities, and intergenerational interaction. One notable example is CasAmica, a non-profit organization that provides residential care facilities for elderly individuals with complex health needs. These centers are designed to offer continuous medical support while maintaining a strong connection with the surrounding community. Additionally, Italian cities have developed senior co-housing projects, where elderly individuals share apartments with young professionals or students, creating mutual support networks and fostering active social engagement.
A. 代际共居与医疗保健型住宅(意大利)
意大利在开发集医疗护理、社交活动和代际互动于一体的综合性医疗保健住宅方面一直处于领先地位。一个值得注意的例子是卡萨米卡(CasAmica),这是一家非营利组织,为有复杂健康需求的老年人提供居住护理设施。这些中心旨在提供持续的医疗支持,同时与周边社区保持紧密联系。此外,意大利的一些城市开发了老年人合住项目,老年人与年轻的专业人士或学生合住公寓,形成了相互支持的网络,并促进了积极的社交互动。

B. De Hogeweyk Dementia Village (Netherlands)
De Hogeweyk, often referred to as the “Dementia Village,” is a specially designed community for individuals with dementia. The facility replicates a small town, where residents can live freely within a controlled environment, engaging in daily activities that mirror normal life. This approach has been praised for maintaining cognitive function and emotional well-being.
B. 荷兰霍格威失智村(德霍格威老年痴呆症村)
霍格威村,常被称为“失智村”,是一个专门为失智症患者设计的社区。这个场所仿造了一个小镇,居民们能够在一个受到管控的环境中自由生活,参与那些模拟正常生活的日常活动。这种模式因有助于维持患者的认知功能和情感健康而备受赞誉。

C. Nordic Countries’ Senior Living Communities (Scandinavia)
In countries like Sweden, Denmark, and Norway, elderly care focuses on senior-friendly, independent living communities where seniors receive personalized care within integrated housing complexes. These facilities emphasize sustainability, community engagement, and technological solutions to support aging residents.
C. 北欧国家(斯堪的纳维亚地区)的老年生活社区
在瑞典、丹麦和挪威等国家,养老服务侧重于打造对老年人友好的、支持老年人独立生活的社区。在这些综合性住宅区内,老年人能够获得个性化的照护服务。这些设施强调可持续性、社区参与以及运用技术解决方案来为老年居民提供支持。

D. Senior Living Resorts (France & Germany)
Many European countries have developed senior living resorts, which are high-end residential complexes offering healthcare, wellness, and leisure activities tailored to elderly residents. These include spa facilities, cultural programs, and outdoor recreational areas. Germany, for example, has pioneered “multi-generational living communities,” where elderly people, younger adults, and families coexist, promoting intergenerational socialization and mutual support.
D. 老年生活度假村(法国和德国)
许多欧洲国家都开发了老年生活度假村,这是一种高端的住宅社区,为老年居民提供医疗保健、养生以及休闲活动服务。这些服务包括水疗设施、文化活动项目以及户外休闲区域。例如,德国率先推出了“多代同堂生活社区”,在那里老年人、年轻人和家庭共同生活,促进了代际之间的社交互动和相互支持。

E. The Green House Project (United States)
The Green House Project replaces traditional nursing homes with small, community-centric residences, each housing 10 to 12 seniors. The model prioritizes privacy, independence, and personalized care, with a focus on creating a home-like environment. Studies have shown that this model leads to improved mobility, social engagement, and mental health among residents.
E. 绿色家园项目(美国)
绿色家园项目用以小型、以社区为中心的住宅取代了传统的养老院,每一处住宅可容纳10到12位老年人。该模式优先考虑老年人的隐私、独立性以及个性化照护,重点在于营造一种像家一样的环境。研究表明,这一模式有助于改善居民的行动能力、促进社交参与并提升心理健康水平。

F. Kōno Nursing Homes (Japan)
In Japan, where the aging rate is among the highest in the world, the Kōno Nursing Home model integrates elderly care with daycare centers for children. This intergenerational approach allows elderly residents to interact with children daily, reducing loneliness and increasing their sense of purpose.
F. 鸿野养老院(日本)
日本是世界上老龄化程度最高的国家之一,在日本的鸿野养老院模式中,将老年人照护与儿童日托中心相结合。这种代际互动模式让老年居民能够每天与儿童互动,减少了他们的孤独感,并增强了他们的生活目标感。

3.The ‘Family Village’ Concept: Necessity and Urgency
China’s aging population is growing rapidly, yet many elderly individuals face challenges in accessing adequate care, maintaining independence, and staying connected with their families. Traditional elderly care models often place seniors in nursing homes far from their families, leading to emotional distress, social isolation, and decreased quality of life.
The Family Village concept offers an alternative by integrating elderly care into a holistic living environment where seniors can live near their families, access professional healthcare services, and enjoy a high quality of life in a natural setting. This approach is both socially impactful and economically beneficial, as it creates new opportunities for the real estate and healthcare sectors while improving the well-being of aging individuals.
Moreover, Family Villages are strategically located in areas with beautiful and welcoming natural environments, offering tranquility and high-quality living conditions. At the same time, they are situated within 1 to 1.5 hours of major city centers, ensuring convenient access for family members to visit and stay over the weekends, fostering stronger family connections.

3.“家庭村落”概念:必要性与紧迫性
中国的老年人口正迅速增长,但许多老年人在获得足够的照护、保持独立性以及与家人保持联系等方面面临着挑战。传统的养老模式常常将老年人安置在远离家人的养老院中,这导致了他们情感上的痛苦、社交孤立以及生活质量的下降。
“家庭村落”的概念提供了另一种选择,它将老年照护融入到一个整体的生活环境中,老年人可以住在家人附近,获得专业的医疗保健服务,并在自然环境中享受高质量的生活。这种方式既具有社会影响力,又在经济上有益处,因为它在改善老年人福祉的同时,为房地产和医疗保健行业创造了新的机遇。
此外,“家庭村落”精心选址在拥有优美宜人自然环境的地区,营造出宁静的氛围和高品质的生活条件。与此同时,它们距离主要城市中心在1到1.5小时的路程范围内,确保了家庭成员在周末探访和留宿都十分方便,从而促进了更紧密的家庭联系。

4.Targeted Customers and Beneficiaries
The Family Village model caters to multiple stakeholders, including:
Elderly Individuals: Those who want to maintain their independence while having access to quality healthcare and a strong social environment.
Families: Households seeking a better way to care for aging parents while ensuring intergenerational bonding.
Real Estate Developers: Companies looking for innovative, market-driven solutions to revitalize China’s struggling property sector.
Healthcare Providers: Operators interested in expanding elderly care services within a sustainable community setting.
Investors: Domestic and foreign investors looking for high-growth opportunities in the senior living and healthcare markets.

4.目标客户与受益者
“家庭村落”模式服务于多个利益相关方,其中包括:
老年人:那些希望在能够获得优质医疗保健服务和良好社交环境的同时,保持自身独立性的老年人。
家庭:那些在确保代际情感联结的同时,寻求更好的方式来照顾年迈父母的家庭。
房地产开发商:那些正在寻找创新的、以市场为导向的解决方案,以重振中国面临困境的房地产行业的公司。
医疗服务提供商:那些有兴趣在可持续的社区环境中拓展老年护理服务的运营方。
投资者:那些在老年生活和医疗保健市场中寻求高增长机会的国内外投资者。

5.Design & Technology: Preserving Nature and Enhancing Efficiency
The Family Village will be developed with the utmost respect for the surrounding natural landscape, ensuring its preservation and integration within the environment. The architectural style, materials, and construction methods will reflect the unique local characteristics and traditions, creating a harmonious blend of modern living and cultural heritage.
Cutting-edge technology will be incorporated to enhance energy efficiency, sustainability, and the use of renewable energy sources. A smart grid system will be implemented to optimize energy distribution, while innovative solutions for waste and water management will minimize environmental impact. Additionally, off-grid project technologies will ensure high performance, site safety, comfort, and reduced pollution, as illustrated in the project strategy.

5.设计与技术:保护自然并提高效率
“家庭村落”的开发将以对周边自然景观的高度尊重为前提,确保对其加以保护,并使其融入环境之中。建筑风格、材料以及施工方法将体现当地独特的特色和传统,营造出现代生活与文化遗产的和谐融合。
将采用尖端技术来提高能源效率、实现可持续发展,并促进可再生能源的利用。将实施智能电网系统,以优化能源分配,同时采用创新的废弃物和水资源管理解决方案,将对环境的影响降至最低。此外,如项目策略中所示,离网项目技术将确保高性能、场地安全、舒适的环境,并减少污染。

6.Implementation Strategies

6.1 Chain Brand – Project Development Strategies
To ensure the scalability and sustainability of the Family Village model, CNEUCN will focus on:
– Developing a standardized model that can be adapted to different locations.
– Collaborating with government authorities to secure land and policy support.
– Attracting domestic and foreign investment to ensure high-quality construction and services.
– Partnering with local businesses to provide retail, leisure, and wellness services within the community.
6.2 Medical-Nursing Combined Real Estate – Healthcare Strategies
A key aspect of the Family Village concept is the seamless integration of healthcare services within the residential environment, including:
– On-site medical facilities offering primary care, rehabilitation, and specialized services.
– Collaboration with major hospitals to ensure elderly residents receive top-tier healthcare.
– AI-driven healthcare monitoring systems for proactive health management.
– Training programs for caregivers and medical professionals to maintain service quality.

6.实施策略

6.1 连锁品牌——项目开发策略
为确保“家庭村落”模式具有可扩展性和可持续性,仲欧脱碳科技(CNEUCN)将重点关注以下方面:
– 开发一种可根据不同地点进行调整的标准化模式。
– 与政府部门合作,以获得土地支持和政策扶持。
– 吸引国内外投资,确保高质量的建设和服务水平。
– 与当地企业合作,在社区内提供零售、休闲和养生保健服务。
6.2 医养结合地产——医疗保健策略
“家庭村落”概念的一个关键方面是将医疗保健服务无缝融入居住环境,具体包括:
– 提供初级医疗护理、康复治疗和专科服务的现场医疗设施。
– 与大型医院合作,确保老年居民能够获得顶级的医疗保健服务。
– 采用人工智能驱动的医疗监测系统,实现主动式的健康管理。
– 为护理人员和医疗专业人员提供培训项目,以维持服务质量。

7.The Social and Economic Benefits of Family Village
The Family Village concept delivers far-reaching benefits across multiple dimensions:
Social Benefits
– Stronger Family Bonds: Encourages intergenerational living, allowing seniors to remain close to their loved ones.
– Improved Mental and Physical Well-being: Access to nature, community activities, and healthcare improves overall quality of life.
Economic Benefits
– Revitalization of the Real Estate Sector: Offers new development opportunities in a struggling market.
– Expansion of the Healthcare Industry: Supports new elderly care clinics, rehabilitation centers, and medical facilities.
– Increased Investment Opportunities: The senior care sector in China is now fully open to foreign investors, making it a highly attractive market.
– Revenue Growth for Local Authorities: Land sales and infrastructure development generate additional fiscal benefits for municipal governments.
– New Opportunities for Households
The Family Village also represents an exciting investment opportunity for individual families. Households can purchase real estate within the Family Village as a second home, serving two key purposes:
– A dedicated residence for elderly family members, ensuring they receive top-tier care while staying close to loved ones.
– A premium family holiday home where relatives can visit and spend quality time in a beautiful, well-serviced environment.
These villages are not just for the elderly; they create a vibrant and engaging atmosphere where family members of all ages can gather, strengthening multigenerational connections. As a result, the Family Village combines healthcare, investment security, and lifestyle enrichment into one comprehensive solution.

7.“家庭村落”的社会和经济效益
“家庭村落”这一概念在多个层面带来了意义深远的益处:
社会效益
– 更紧密的家庭纽带:鼓励代际共同生活,让老年人能够与自己所爱的人保持亲近。
– 改善身心健康:亲近自然、参与社区活动以及获得医疗保健服务,提升了整体生活质量。
经济效益
– 重振房地产业:在陷入困境的房地产市场中提供了新的开发机遇。
– 拓展医疗保健行业:为新建的老年护理诊所、康复中心和医疗设施提供支持。
– 增加投资机会:中国的养老护理行业现已全面向外国投资者开放,使其成为一个极具吸引力的市场。
– 为地方政府带来收入增长:土地出让和基础设施建设为市政府带来了额外的财政收益。
– 为家庭带来新机遇
“家庭村落”对于各个家庭来说也是一个令人兴奋的投资机会。家庭可以在“家庭村落”内购买房产作为第二居所,这有两个关键作用:
– 为家中的老年人提供专用住所,确保他们在与亲人保持亲近的同时,能得到顶级的照料。
– 作为优质的家庭度假屋,亲属们可以前来探访,并在一个环境优美、服务完善的地方度过美好时光。
这些“家庭村落”并非只针对老年人;它们营造出充满活力且引人入胜的氛围,各个年龄段的家庭成员都能在此相聚,加强了多代之间的联系。因此,“家庭村落”将医疗保健、投资保障和生活方式的丰富化融合成了一个综合性的解决方案。

8.Closing Remarks: Partnering for the Future
CNEUCN is committed to transforming the Family Village concept into a reality through collaboration with local governments, real estate developers, healthcare operators, and investors. By leveraging its expertise, strategic partnerships, and innovative approach, CNEUCN aims to create a sustainable, socially impactful, and economically viable model for elderly care in China.
For those interested in exploring investment or development opportunities, CNEUCN welcomes direct engagement to discuss customized solutions and collaboration models.

8.结束语:携手共创未来
仲欧脱碳科技(CNEUCN)致力于通过与地方政府、房地产开发商、医疗保健运营商以及投资者合作,将“家庭村落”的概念变为现实。凭借自身的专业知识、战略合作伙伴关系以及创新的方式,仲欧脱碳科技旨在为中国的养老事业打造一个可持续、具有社会影响力且经济可行的模式。
对于那些有兴趣探索投资或开发机会的人士,仲欧脱碳科技欢迎直接沟通交流,以探讨定制化的解决方案和合作模式。

As the originator of this concept, CNEUCN holds the intellectual property rights to the Family Village model.
作为这一概念的提出者,仲欧脱碳科技拥有“家庭村落”模式的知识产权。

zh_CNZH